# Plan de Acción: Traducción Multilingüe (Discord y Telegram) ## 1. Problema Identificado Actualmente, ambos bots envían el mensaje completo a LibreTranslate. Con la detección automática (`source: auto`), el motor elige un único idioma dominante. Esto causa que en mensajes mixtos (ej: "Hello! ¿Cómo estás?"), las partes que no coinciden con el idioma detectado no se traduzcan correctamente en ninguna de las dos plataformas. ## 2. Estrategia de Solución: Segmentación Unificada La solución consiste en crear una lógica de traducción centralizada que divida el texto en unidades lógicas (oraciones) y las traduzca de forma independiente. ### Fase A: Centralización en `botdiscord/translate.py` 1. **Nueva Función Core:** Crear `translate_multilingual_text(text, target_lang)` en el módulo compartido. 2. **Uso en Telegram:** Migrar `bottelegram/telegram_bot.py` para que use esta función centralizada en lugar de su propia `translate_text_telegram`. 3. **Soporte HTML:** Activar el modo HTML para Telegram también, permitiendo proteger menciones de usuario (`@username`) de forma similar a como se hizo en Discord. ### Fase B: Segmentación y Paralelismo 1. **División:** Usar expresiones regulares (`re.split`) para fragmentar por `.`, `!`, `?` y saltos de línea `\n`. 2. **Peticiones Concurrentes:** Utilizar `asyncio.gather` para traducir todos los fragmentos simultáneamente. Esto evita que el bot se vuelva lento a pesar de hacer más peticiones a la API. 3. **Detección Localizada:** Al procesar frases cortas, LibreTranslate podrá detectar correctamente el idioma de cada fragmento individual. ### Fase C: Reconstrucción y Formatos Especiales 1. **Discord:** Mantener la protección de etiquetas `` para menciones de roles y canales. 2. **Telegram:** Asegurar que la lógica funcione tanto para mensajes de texto simples como para **pies de foto (captions)** en imágenes, videos y documentos. 3. **Ensamblado:** Unir las piezas respetando la puntuación y el espaciado original. ## 3. Ventajas e Inconvenientes * **Ventaja:** Traducción coherente y completa para usuarios que mezclan idiomas. Sincronización de comportamiento entre Discord y Telegram. * **Inconveniente:** Mayor carga de red hacia la instancia de LibreTranslate. Se recomienda monitorizar el rendimiento del servidor de traducción. ## 4. Próximos Pasos (Implementación) 1. **Refactorizar `botdiscord/translate.py`:** Implementar la lógica de segmentación por oraciones. 2. **Actualizar Bot Telegram:** Reemplazar `translate_text_telegram` por la nueva función centralizada. 3. **Actualizar Bot Discord:** Modificar el callback en `ui.py` para usar la nueva segmentación.