- LanguageManager.h/cpp: Dynamic language loading from JSON files - Espanol.json: ~950 translations extracted from all menu files - SohMenu.cpp/h: Widget name translation with stable index-based keys - SohMenuSettings.cpp: Dynamic language selector with persistence - Localization.h/cpp: Stub for compilation compatibility - PLAN_TRADUCCION.md: Complete implementation plan with analysis
955 lines
70 KiB
JSON
955 lines
70 KiB
JSON
{
|
|
"language": "Español",
|
|
"strings": {
|
|
"English": "Inglés",
|
|
"German": "Alemán",
|
|
"French": "Francés",
|
|
"Japanese": "Japonés",
|
|
"Red": "Rojo",
|
|
"Dark Red": "Rojo Oscuro",
|
|
"Orange": "Naranja",
|
|
"Green": "Verde",
|
|
"Dark Green": "Verde Oscuro",
|
|
"Light Blue": "Azul Claro",
|
|
"Blue": "Azul",
|
|
"Dark Blue": "Azul Oscuro",
|
|
"Indigo": "Índigo",
|
|
"Violet": "Violeta",
|
|
"Purple": "Púrpura",
|
|
"Brown": "Marrón",
|
|
"Gray": "Gris",
|
|
"Dark Gray": "Gris Oscuro",
|
|
"Three-Point": "Tres Puntos",
|
|
"Linear": "Lineal",
|
|
"None": "Ninguno",
|
|
"Trace": "Rastro",
|
|
"Debug": "Depuración",
|
|
"Info": "Información",
|
|
"Warn": "Advertencia",
|
|
"Error": "Error",
|
|
"Critical": "Crítico",
|
|
"Off": "Apagado",
|
|
"Top Left": "Superior Izquierda",
|
|
"Top Right": "Superior Derecha",
|
|
"Bottom Left": "Inferior Izquierda",
|
|
"Bottom Right": "Inferior Derecha",
|
|
"Hidden": "Oculto",
|
|
"Normal": "Normal",
|
|
"Unbreakable": "Inquebrantable",
|
|
"Unbreakable + Always on Fire": "Inquebrantable + Siempre en Llamas",
|
|
"Navi": "Navi",
|
|
"NPCs": "NPCs",
|
|
"All": "Todos",
|
|
"Disabled": "Desactivado",
|
|
"Junk Items": "Objetos Basura",
|
|
"All Items": "Todos los Objetos",
|
|
"Both": "Ambos",
|
|
"Texture Only": "Solo Textura",
|
|
"Size Only": "Solo Tamaño",
|
|
"Ocarina of Time": "Ocarina del Tiempo",
|
|
"Any Ocarina": "Cualquier Ocarina",
|
|
"Always": "Siempre",
|
|
"Once": "Una vez",
|
|
"Never": "Nunca",
|
|
"Vanilla (1x)": "Original (1x)",
|
|
"Double (2x)": "Doble (2x)",
|
|
"Quadruple (4x)": "Cuádruple (4x)",
|
|
"Octuple (8x)": "Óctuple (8x)",
|
|
"Foolish (16x)": "Absurdo (16x)",
|
|
"Ridiculous (32x)": "Ridículo (32x)",
|
|
"Merciless (64x)": "Cruel (64x)",
|
|
"Pure Torture (128x)": "Pura Tortura (128x)",
|
|
"OHKO (256x)": "KO (256x)",
|
|
"No Damage": "Sin Daño",
|
|
"0.25 Hearts": "0.25 Corazones",
|
|
"0.5 Hearts": "0.5 Corazones",
|
|
"1 Heart": "1 Corazón",
|
|
"2 Hearts": "2 Corazones",
|
|
"4 Hearts": "4 Corazones",
|
|
"8 Hearts": "8 Corazones",
|
|
"Only in Rando": "Solo en Rando",
|
|
"Child Toggle": "Cambiar Niño",
|
|
"Both Ages": "Ambas Edades",
|
|
"Consistent Vanish": "Desvanecer Consistente",
|
|
"No Vanish": "Sin Desvanecer",
|
|
"Random": "Aleatorio",
|
|
"Random (Seeded)": "Aleatorio (Semilla)",
|
|
"Dungeons": "Mazmorras",
|
|
"Dungeons (Vanilla)": "Mazmorras (Original)",
|
|
"Dungeons (MQ)": "Mazmorras (MQ)",
|
|
"Dungeons Random": "Mazmorras Aleatorio",
|
|
"Dungeons Random (Seeded)": "Mazmorras Aleatorio (Semilla)",
|
|
"Vanilla": "Original",
|
|
"Maxed": "Maximizado",
|
|
"Default": "Por Defecto",
|
|
"Authentic": "Auténtico",
|
|
"File Select": "Selección de Archivo",
|
|
"Vanilla Plus": "Original Plus",
|
|
"Enhanced": "Mejorado",
|
|
"Randomizer": "Randomizer",
|
|
"Small": "Pequeño",
|
|
"Large": "Grande",
|
|
"X-Large": "Extra Grande",
|
|
"NTSC 1.0": "NTSC 1.0",
|
|
"NTSC 1.1": "NTSC 1.1",
|
|
"NTSC 1.2": "NTSC 1.2",
|
|
"NTSC-U GC": "NTSC-U GC",
|
|
"NTSC-J GC": "NTSC-J GC",
|
|
"NTSC-J GC (Collector's Edition)": "NTSC-J GC (Edición Coleccionista)",
|
|
"NTSC-U MQ": "NTSC-U MQ",
|
|
"NTSC-J MQ": "NTSC-J MQ",
|
|
"PAL 1.0": "PAL 1.0",
|
|
"PAL 1.1": "PAL 1.1",
|
|
"PAL GC": "PAL GC",
|
|
"PAL MQ": "PAL MQ",
|
|
"PAL GC-D": "PAL GC-D",
|
|
"PAL MQ-D": "PAL MQ-D",
|
|
"IQUE CN": "IQUE CN",
|
|
"IQUE TW": "IQUE TW",
|
|
"UNKNOWN": "DESCONOCIDO",
|
|
"Changes the Theme of the Menu Widgets.": "Cambia el tema de los widgets del menú.",
|
|
"Allows controller navigation of the port menu": "Permite navegación con controlador del menú de puertos",
|
|
"CAUTION: This will disable game inputs while the menu is visible.": "ADVERTENCIA: Esto deshabilitará las entradas del juego mientras el menú sea visible.",
|
|
"D-pad to move between items, A to select, B to move up in scope.": "D-pad para mover entre elementos, A para seleccionar, B para subir.",
|
|
"Sets the opacity of the background of the port menu.": "Establece la opacidad del fondo del menú de puertos.",
|
|
"Makes the cursor always visible, even in full screen.": "Hace el cursor siempre visible, incluso en pantalla completa.",
|
|
"Displays the Search menu as a sidebar entry in Settings instead of in the header.": "Muestra el menú de búsqueda como entrada lateral en Configuración.",
|
|
"Search input box gets autofocus when visible.": "La caja de búsqueda obtiene enfoque automático cuando es visible.",
|
|
"Allows pressing the Tab key to toggle alternate assets": "Permite presionar Tab para alternar assets alternativos",
|
|
"Opens the folder that contains the save and mods folders, etc.": "Abre la carpeta que contiene guardados y mods.",
|
|
"Configure what happens when starting or resetting the game.": "Configura qué sucede al iniciar o reiniciar el juego.",
|
|
"Default: LUS logo -> N64 logo": "Por defecto: Logo LUS -> Logo N64",
|
|
"Authentic: N64 logo only": "Auténtico: Solo logo N64",
|
|
"File Select: Skip to file select menu": "Selección de Archivo: Saltar al menú de selección",
|
|
"Enables text to speech for in game dialog": "Habilita texto a voz para diálogos del juego",
|
|
"Disables the automatic re-centering of the camera when idle.": "Deshabilita el recentrado automático de la cámara.",
|
|
"EXPERIMENTAL": "EXPERIMENTAL",
|
|
"Changes the scaling of the ImGui menu elements.": "Cambia la escala de los elementos del menú ImGui.",
|
|
"Ship Of Harkinian": "Ship Of Harkinian",
|
|
"Branch": "Rama",
|
|
"Commit": "Commit",
|
|
"Master Volume: %d %%": "Volumen Principal: %d %%",
|
|
"Main Music Volume: %d %%": "Volumen de Música Principal: %d %%",
|
|
"Sub Music Volume: %d %%": "Volumen de Música Secundaria: %d %%",
|
|
"Fanfare Volume: %d %%": "Volumen de Fanfarria: %d %%",
|
|
"Sound Effects Volume: %d %%": "Volumen de Efectos de Sonido: %d %%",
|
|
"Audio API (Needs reload)": "API de Audio (Necesita recargar)",
|
|
"Uses Matrix Interpolation to create extra frames": "Usa Interpolación de Matrices para crear cuadros extra",
|
|
"Toggles Fullscreen On/Off.": "Alternar Pantalla Completa.",
|
|
"Multiplies your output resolution by the value inputted": "Multiplica tu resolución de salida por el valor introducido",
|
|
"Activates MSAA (multi-sample anti-aliasing) from 2x up to 8x": "Activa MSAA (antialiasing multiamuestra) de 2x hasta 8x",
|
|
"Original (%d)": "Original (%d)",
|
|
"Match interpolation value to the refresh rate of your display.": "Coincidir valor de interpolación con tasa de refresco.",
|
|
"Renderer API (Needs reload)": "API del Renderizador (Necesita recargar)",
|
|
"Removes tearing, but clamps your max FPS to your displays refresh rate.": "Elimina tearing, pero limita FPS máximos.",
|
|
"Enables Windowed Fullscreen Mode.": "Habilita Modo Ventana Pantalla Completa.",
|
|
"Allows multiple windows to be opened at once.": "Permite múltiples ventanas a la vez.",
|
|
"Sets the applied Texture Filtering.": "Establece el filtro de textura aplicado.",
|
|
"Advanced Graphics Options": "Opciones Avanzadas de Gráficos",
|
|
"Controller Bindings": "Botones del Controlador",
|
|
"Enables the separate Bindings Window.": "Habilita la ventana de botones separada.",
|
|
"Input Viewer": "Visor de Entrada",
|
|
"Toggles the Input Viewer.": "Alterna el visor de entrada.",
|
|
"Input Viewer Settings": "Configuración del Visor de Entrada",
|
|
"Which corner of the screen notifications appear in.": "En qué esquina aparecen las notificaciones.",
|
|
"Duration (seconds):": "Duración (segundos):",
|
|
"How long notifications are displayed for.": "Cuánto tiempo se muestran las notificaciones.",
|
|
"Background Opacity": "Opacidad del Fondo",
|
|
"How opaque the background of notifications is.": "Qué tan opaco es el fondo de notificaciones.",
|
|
"Size:": "Tamaño:",
|
|
"How large notifications are.": "Qué tan grandes son las notificaciones.",
|
|
"Test Notification": "Probar Notificación",
|
|
"This is a test.": "Esto es una prueba.",
|
|
"Displays a test notification.": "Muestra una notificación de prueba.",
|
|
"Quality of Life": "Calidad de Vida",
|
|
"Saving": "Guardado",
|
|
"Save the game automatically on a 3 minute interval": "Guardar automáticamente cada 3 minutos",
|
|
"When loading a save, places Link at the last entrance": "Al cargar, coloca a Link en la última entrada",
|
|
"Containers Match Contents": "Contenedores equal Contenido",
|
|
"Chests of Agony": "Cofres de Agonía",
|
|
"Time of Day": "Hora del Día",
|
|
"Nighttime GS Always Spawn": "GS Nocturno Siempre Aparece",
|
|
"Pull Grave During the Day": "Tumbar de Día",
|
|
"Dampe Appears All Night": "Dampe Aparece Toda la Noche",
|
|
"Exit Market at Night": "Salir del Mercado de Noche",
|
|
"Shops and Games Always Open": "Tiendas y Juegos Siempre Abiertos",
|
|
"Pause Menu": "Menú de Pausa",
|
|
"Allow the Cursor to be on Any Slot": "Permitir Cursor en Cualquier Ranura",
|
|
"Pause Warp": "Teletransporte de Pausa",
|
|
"Controls": "Controles",
|
|
"Answer Navi Prompt with L Button": "Responder a Navi con Botón L",
|
|
"Don't Require Input for Credits Sequence": "No Requerir Input para Secuencia de Créditos",
|
|
"Include Held Inputs at the Start of Pause Buffer Input Window": "Incluir Inputs Sostenidos al Inicio de Ventana de Pausa",
|
|
"Pause Buffer Input Window: %d frames": "Ventana de Input de Pausa: %d cuadros",
|
|
"Simulated Input Lag: %d frames": "Lag de Input Simulado: %d cuadros",
|
|
"Item Count Messages": "Mensajes de Cantidad de Objetos",
|
|
"Gold Skulltula Tokens": "Tokens de Gold Skulltula",
|
|
"Pieces of Heart": "Piezas de Corazón",
|
|
"Heart Containers": "Contenedores de Corazón",
|
|
"Misc": "Varios",
|
|
"Disable Crit Wiggle": "Desactivar Crítico",
|
|
"Better Owl": "Mejor Búho",
|
|
"Quit Fishing at Door": "Salir de Pescar en Puerta",
|
|
"Instant Putaway": "Guardar Instantáneo",
|
|
"Navi Timer Resets on Scene Change": "Temporizador de Navi Resetea al Cambiar Escena",
|
|
"Link's Cow in Both Time Periods": "Vaca de Link en Ambos Períodos",
|
|
"Play Zelda's Lullaby to Open Sleeping Waterfall": "Tocar Canción de Zelda para Abrir Cascada Dormida",
|
|
"Skips & Speed-ups": "Saltos y Aceleraciones",
|
|
"Cutscenes": "Cinematicas",
|
|
"Skip Intro": "Saltar Introducción",
|
|
"Skip Entrance Cutscenes": "Saltar Cinemáticas de Entrada",
|
|
"Skip Story Cutscenes": "Saltar Cinemáticas de Historia",
|
|
"Skip Song Cutscenes": "Saltar Cinemáticas de Canciones",
|
|
"Skip Boss Introductions": "Saltar Introducciones de Jefes",
|
|
"Quick Boss Deaths": "Muertes Rápidas de Jefes",
|
|
"Skip One Point Cutscenes": "Saltar Cinemáticas de Un Punto",
|
|
"Skip Owl Interactions": "Saltar Interacciones del Búho",
|
|
"Skip Misc Interactions": "Saltar Interacciones Varias",
|
|
"Disable Title Card": "Desactivar Tarjeta de Título",
|
|
"Exclude Glitch-Aiding Cutscenes": "Excluir Cinemáticas de Glitch",
|
|
"Text": "Texto",
|
|
"Skip Pickup Messages": "Saltar Mensajes de Recolección",
|
|
"Skip Forced Dialog": "Saltar Diálogo Forzado",
|
|
"Skip Text": "Saltar Texto",
|
|
"Text Speed: %dx": "Velocidad de Texto: %dx",
|
|
"Slow Text Speed: %dx": "Velocidad de Texto Lento: %dx",
|
|
"Animations": "Animaciones",
|
|
"Faster Heavy Block Lift": "Levantar Bloque Pesado Más Rápido",
|
|
"Fast Chests": "Cofres Rápidos",
|
|
"Skip Water Take Breath Animation": "Saltar Animación de Respirar Bajo Agua",
|
|
"Vine/Ladder Climb Speed +%d": "Velocidad de Escalar Enredadera/Escalera +%d",
|
|
"Block Pushing Speed +%d": "Velocidad de Empujar Bloques +%d",
|
|
"Crawl Speed %dx": "Velocidad de Arrastre %dx",
|
|
"King Zra Speed: %.2fx": "Velocidad de Rey Zora: %.2fx",
|
|
"Skip Child Stealth": "Saltar Sigilo de Niño",
|
|
"Skip Tower Escape": "Saltar Escape de Torre",
|
|
"Skip Scarecrow's Song": "Saltar Canción del Espantapájaros",
|
|
"Faster Rupee Accumulator": "Acumulador de Rupias Más Rápido",
|
|
"No Skulltula Freeze": "Sin Congelamiento de Skulltula",
|
|
"Skip Save Confirmation": "Saltar Confirmación de Guardado",
|
|
"Link as Default File Name": "Link como Nombre de Archivo por Defecto",
|
|
"Biggoron Forge Time: %d days": "Tiempo de Forja de Biggoron: %d días",
|
|
"Mods": "Mods",
|
|
"Use Alternate Assets": "Usar Assets Alternativos",
|
|
"Disable Bomb Billboarding": "Desactivar Billboard de Bombas",
|
|
"Disable Grotto Fixed Rotation": "Desactivar Rotación Fija de Grotto",
|
|
"Ingame Text Spacing: %d": "Espaciado de Texto en Juego: %d",
|
|
"Models & Textures": "Modelos y Texturas",
|
|
"Disable LOD": "Desactivar LOD",
|
|
"Enemy Health Bars": "Barras de Salud de Enemigos",
|
|
"Enable 3D Dropped Items/Projectiles": "Habilitar Objetos 3D Lanzados",
|
|
"Animated Link in Pause Menu": "Link Animado en Menú de Pausa",
|
|
"Show Age-Dependent Equipment": "Mostrar Equipo Dependiente de Edad",
|
|
"Scale Adult Equipment as Child": "Escalar Equipo de Adulto como Niño",
|
|
"Show Gauntlets in First Person": "Mostrar Guanteletes en Primera Persona",
|
|
"Show Chains on Both Sides of Locked Doors": "Mostrar Cadenas en Ambos Lados de Puertas Cerradas",
|
|
"Color Temple of Time's Medallions": "Colorear Medallones del Templo del Tiempo",
|
|
"UI": "Interfaz",
|
|
"Minimal UI": "Interfaz Mínima",
|
|
"Disable Hot/Underwater Warning Text": "Desactivar Texto de Advertencia Calor/Submarino",
|
|
"Remember Minimap State Between Areas": "Recordar Estado del Minimapa Entre Áreas",
|
|
"Visual Stone of Agony": "Piedra Visual de Agonía",
|
|
"Disable HUD Heart Animations": "Desactivar Animaciones de Corazones HUD",
|
|
"Glitch Line-up Tick": "Ticks de Alineación de Glitch",
|
|
"Disable Black Bar Letterboxes": "Desactivar Carteleras Negras",
|
|
"Dynamic Wallet Icon": "Icono de Billetera Dinámico",
|
|
"Always Show Dungeon Entrances": "Siempre Mostrar Entradas de Mazmorras",
|
|
"More Info in File Select": "Más Info en Selección de Archivo",
|
|
"Better Ammo Rendering in Pause Menu": "Mejor Renderizado de Munición en Pausa",
|
|
"Enable Passage of Time on File Select": "Habilitar Paso del Tiempo en Selección",
|
|
"Misc.": "Varios",
|
|
"N64 Mode": "Modo N64",
|
|
"Remove Spin Attack Darkness": "Remover Oscuridad de Ataque Giratorio",
|
|
"Draw Distance": "Distancia de Dibujo",
|
|
"Increase Actor Draw Distance: %dx": "Aumentar Distancia de Dibujo de Actores: %dx",
|
|
"Kokiri Draw Distance": "Distancia de Dibujo Kokiri",
|
|
"Widescreen Actor Culling": "Culling de Actores Widescreen",
|
|
"Cull Glitch Useful Actors": "Culling de Actores Útiles para Glitch",
|
|
"Items": "Objetos",
|
|
"Equipment": "Equipo",
|
|
"Equip Items on Dpad": "Equipar Objetos en Dpad",
|
|
"Assignable Tunics and Boots": "Túnicas y Botas Asignables",
|
|
"Equipment Toggle": "Alternar Equipo",
|
|
"Allow Strength Equipment to be Toggled": "Permitir Alternar Equipo de Fuerza",
|
|
"Sword Toggle Options": "Opciones de Alternar Espada",
|
|
"Ask to Equip New Items": "Preguntar para Equipar Nuevos Objetos",
|
|
"Ocarina": "Ocarina",
|
|
"Prevent Dropped Ocarina Inputs": "Prevenir Inputs de Ocarina Suelta",
|
|
"Fast Ocarina Playback": "Reproducción Rápida de Ocarina",
|
|
"Time Travel with Song of Time": "Viajar en el Tiempo con Canción del Tiempo",
|
|
"Masks": "Máscaras",
|
|
"Bunny Hood Effect": "Efecto de Máscara de Conejo",
|
|
"Masks Equippable as Adult": "Máscaras Equipables como Adulto",
|
|
"Persistent Masks": "Máscaras Persistentes",
|
|
"Invisible Bunny Hood": "Máscara de Conejo Invisible",
|
|
"Mask Select in Inventory": "Selección de Máscara en Inventario",
|
|
"Explosives": "Explosivos",
|
|
"Deku Nuts Explode Bombs": "Nueces Deku Explotan Bombas",
|
|
"Remove Explosive Limit": "Remover Límite de Explosivos",
|
|
"Static Explosion Radius": "Radio de Explosión Estático",
|
|
"Prevent Bombchus Forcing First-Person": "Prevenir Bombchus Forzando Primera Persona",
|
|
"Better Bombchu Shopping": "Mejor Compra de Bombchus",
|
|
"Bow / Slingshot": "Arco/Honda",
|
|
"Equip Multiple Arrows at Once": "Equipar Múltiples Flechas a la Vez",
|
|
"Skip Magic Arrow Equip Animation": "Saltar Animación de Equipar Flecha Mágica",
|
|
"Blue Fire Arrows": "Flechas de Fuego Azul",
|
|
"Sunlight Arrows": "Flechas de Luz Solar",
|
|
"Bow as Child/Slingshot as Adult": "Arco como Niño/Honda como Adulto",
|
|
"Aiming Reticle for the Bow/Slingshot": "Retícula de Puntería para Arco/Honda",
|
|
"Hookshot": "Gancho",
|
|
"Targetable Hookshot Reticle": "Retícula de Gancho Dirigible",
|
|
"Boomerang": "Bumerang",
|
|
"Instant Boomerang Recall": "Retorno Instantáneo de Bumerang",
|
|
"Aim Boomerang in First-Person Mode": "Apuntar Bumerang en Modo Primera Persona",
|
|
"Aiming Reticle for Boomerang": "Retícula de Puntería para Bumerang",
|
|
"Magic Spells": "Hechizos",
|
|
"Better Farore's Wind": "Mejor Viento de Farore",
|
|
"Faster Farore's Wind": "Viento de Farore Más Rápido",
|
|
"Fixes": "Arreglos",
|
|
"Gameplay Fixes": "Arreglos de Jugabilidad",
|
|
"Fix the Gravedigging Tour Glitch": "Arreglar Glitch de Excursión de Excavación",
|
|
"Fix Raised Floor Switches": "Arreglar Interruptores de Piso Elevado",
|
|
"Popout Randomizer Settings Window": "Abrir Ventana de Configuración de Randomizer",
|
|
"Randomizer Settings": "Configuración de Randomizer",
|
|
"Enables the separate Randomizer Settings Window.": "Habilita la ventana separada de configuración de Randomizer.",
|
|
"Randomizer Enhancements": "Mejoras de Randomizer",
|
|
"Rando-Relevant Navi Hints": "Pistas de Navi Relevantes para Rando",
|
|
"Random Rupee Names": "Nombres Aleatorios de Rupias",
|
|
"Use Custom Key Models": "Usar Modelos de Llaves Personalizados",
|
|
"Map & Compass Colors Match Dungeon": "Colores de Mapa y Brújula igual a Mazmorra",
|
|
"Quest Item Fanfares": "Fanfarrias de Objetos de Misión",
|
|
"Mysterious Shuffled Items": "Objetos Mezclados Misteriosos",
|
|
"Simpler Boss Soul Models": "Modelos de Almas de Jefe Simples",
|
|
"Skip Get Item Animations": "Saltar Animaciones de Obtener Objeto",
|
|
"Item Scale: %.2f": "Escala de Objeto: %.2f",
|
|
"Popout Plandomizer Window": "Abrir Ventana de Plandomizer",
|
|
"Plandomizer Editor": "Editor de Plandomizer",
|
|
"Item Tracker": "Rastreador de Objetos",
|
|
"Toggle Item Tracker": "Alternar Rastreador de Objetos",
|
|
"Item Tracker Settings": "Configuración de Rastreador de Objetos",
|
|
"Popout Item Tracker Settings": "Abrir Configuración de Rastreador de Objetos",
|
|
"Entrance Tracker": "Rastreador de Entradas",
|
|
"Toggle Entrance Tracker": "Alternar Rastreador de Entradas",
|
|
"Entrance Tracker Settings": "Configuración de Rastreador de Entradas",
|
|
"Popout Entrance Tracker Settings": "Abrir Configuración de Rastreador de Entradas",
|
|
"Check Tracker": "Rastreador de Checks",
|
|
"Toggle Check Tracker": "Alternar Rastreador de Checks",
|
|
"Check Tracker Settings": "Configuración de Rastreador de Checks",
|
|
"Popout Check Tracker Settings": "Abrir Configuración de Rastreador de Checks",
|
|
"Popout Menu": "Abrir Menú",
|
|
"Debug Mode": "Modo Depuración",
|
|
"OoT Registry Editor": "Editor de Registro de OoT",
|
|
"Debug Save File Mode": "Modo de Archivo de Guardado de Depuración",
|
|
"OoT Skulltula Debug": "Depuración de Skulltula de OoT",
|
|
"Better Debug Warp Screen": "Mejor Pantalla de Teletransporte de Depuración",
|
|
"Debug Warp Screen Translation": "Traducción de Pantalla de Teletransporte",
|
|
"Resource logging": "Registro de Recursos",
|
|
"Frame Advance": "Avance de Cuadro",
|
|
"Advance 1": "Avanzar 1",
|
|
"Advance (Hold)": "Avanzar (Mantener)",
|
|
"Popout Stats Window": "Abrir Ventana de Estadísticas",
|
|
"Stats": "Estadísticas",
|
|
"Popout Console": "Abrir Consola",
|
|
"Console": "Consola",
|
|
"Popout Save Editor": "Abrir Editor de Guardado",
|
|
"Save Editor": "Editor de Guardado",
|
|
"Popout Hook Debugger": "Abrir Depurador de Hooks",
|
|
"Hook Debugger": "Depurador de Hooks",
|
|
"Popout Collision Viewer": "Abrir Visor de Colisiones",
|
|
"Collision Viewer": "Visor de Colisiones",
|
|
"Popout Actor Viewer": "Abrir Visor de Actores",
|
|
"Actor Viewer": "Visor de Actores",
|
|
"Popout Display List Viewer": "Abrir Visor de Lista de Display",
|
|
"Display List Viewer": "Visor de Lista de Display",
|
|
"Popout Value Viewer": "Abrir Visor de Valores",
|
|
"Value Viewer": "Visor de Valores",
|
|
"Popout Message Viewer": "Abrir Visor de Mensajes",
|
|
"Message Viewer": "Visor de Mensajes",
|
|
"Popout Gfx Debugger": "Abrir Depurador de Gráficos",
|
|
"Gfx Debugger": "Depurador de Gráficos",
|
|
"DirectX": "DirectX",
|
|
"OpenGL": "OpenGL",
|
|
"Metal": "Metal",
|
|
"Resolution Presets": "Preajustes de Resolución",
|
|
"Custom": "Personalizado",
|
|
"Original (4:3)": "Original (4:3)",
|
|
"Widescreen (16:9)": "Pantalla Amplia (16:9)",
|
|
"Nintendo 3DS (5:3)": "Nintendo 3DS (5:3)",
|
|
"16:10 (8:5)": "16:10 (8:5)",
|
|
"Ultrawide (21:9)": "Ultrawide (21:9)",
|
|
"Pixel Count Presets": "Preajustes de Cantidad de Píxeles",
|
|
"Native N64 (240p)": "Nativo N64 (240p)",
|
|
"2x (480p)": "2x (480p)",
|
|
"3x (720p)": "3x (720p)",
|
|
"4x (960p)": "4x (960p)",
|
|
"5x (1200p)": "5x (1200p)",
|
|
"6x (1440p)": "6x (1440p)",
|
|
"Full HD (1080p)": "Full HD (1080p)",
|
|
"4K (2160p)": "4K (2160p)",
|
|
"Set fixed vertical resolution": "Establecer resolución vertical fija",
|
|
"Horiz. Pixel Count": "Cantidad de Píxeles Horiz.",
|
|
"Force aspect ratio": "Forzar proporción de aspecto",
|
|
"Click to resolve": "Clic para resolver",
|
|
"Vertical Pixel Count": "Cantidad de Píxeles Vertical",
|
|
"Integer Scaling Settings": "Configuración de Escala Entera",
|
|
"Pixel Perfect Mode": "Modo Pixel Perfecto",
|
|
"Integer scale factor: {}": "Factor de escala entera: {}",
|
|
"Window exceeded.": "Ventana excedida.",
|
|
"Automatically scale image to fit viewport": "Escalar automáticamente imagen para ajustar",
|
|
"Additional Settings": "Configuración Adicional",
|
|
"If the image is stretched and you don't know why, click this.": "Si la imagen está estirada y no sabes por qué, haz clic.",
|
|
"Click to reenable aspect correction.": "Clic para rehabilitar corrección de aspecto.",
|
|
"Show a horizontal resolution field": "Mostrar campo de resolución horizontal",
|
|
"Allow integer scale factor to go +1 above maximum screen bounds.": "Permitir factor de escala entera +1 arriba del máximo.",
|
|
"A scroll bar may become visible if screen bounds are exceeded.": "Barra de desplazamiento puede aparecer.",
|
|
"Click to reset a console variable that may be causing this.": "Clic para reiniciar variable.",
|
|
"Viewport dimensions: {} x {}": "Dimensiones de viewport: {} x {}",
|
|
"Internal resolution: {} x {}": "Resolución interna: {} x {}",
|
|
"Enable advanced settings.": "Habilitar configuración avanzada.",
|
|
"Significant frame rate (FPS) drops may be occuring.": "Caídas significativas de FPS pueden estar ocurriendo.",
|
|
"N64 Mode is overriding these settings.": "Modo N64 está sobrescribiendo estas configuraciones.",
|
|
"Click to disable N64 mode": "Clic para desactivar modo N64",
|
|
"Aspect Ratio": "Proporción de Aspecto",
|
|
"Disabling VSync not supported": "Desactivar VSync no soportado",
|
|
"Windowed Fullscreen not supported": "Pantalla Completa en Ventana no soportada",
|
|
"Multi-viewports not supported": "Multi-viewports no soportado",
|
|
"Available Only on DirectX": "Solo Disponible en DirectX",
|
|
"Not Available on DirectX": "No Disponible en DirectX",
|
|
"Match Refresh Rate is Enabled": "Coincidir Tasa de Refresco está Habilitado",
|
|
"Advanced Resolution Enabled": "Resolución Avanzada Habilitada",
|
|
"Vertical Resolution Toggle Enabled": "Alternar Resolución Vertical Habilitado",
|
|
"N64 Mode Enabled": "Modo N64 Habilitado",
|
|
"Save Not Loaded": "Guardado No Cargado",
|
|
"Debug Mode is Disabled": "Modo Depuración está Desactivado",
|
|
"Frame Advance is Disabled": "Avance de Cuadro está Desactivado",
|
|
"Advanced Resolution is Disabled": "Resolución Avanzada está Desactivada",
|
|
"Vertical Resolution Toggle is Off": "Alternar Resolución Vertical está Apagado",
|
|
"A Wallmaster follows Link everywhere, don't get caught!": "¡Un Wallmaster sigue a Link a todas partes, no te dejes atrapar!",
|
|
"About": "Acerca de",
|
|
"About Crowd Control": "Acerca de Crowd Control",
|
|
"Accessibility": "Accesibilidad",
|
|
"Activates MSAA (multi-sample anti-aliasing) from 2x up to 8x, to smooth the edges of": "Activa MSAA (antialiasing multiamuestra) de 2x hasta 8x, para suavizar los bordes de",
|
|
"Additional Traps": "Trampas Adicionales",
|
|
"Adds a prompt to equip newly-obtained Swords, Shields, and Tunics.": "Agrega un aviso para equipar Espadas, Escudos y Túnicas recién obtenidas.",
|
|
"Adds back in a delay after unpausing before the game resumes playing again,": "Agrega un retraso después de despausar antes de que el juego se reanude,",
|
|
"Adjust the number of notes the Skull Kids play to start the first round.": "Ajusta el número de notas que tocan los Skull Kids para iniciar la primera ronda.",
|
|
"Adjust the number of notes you need to play to end the first round.": "Ajusta el número de notas que debes tocar para terminar la primera ronda.",
|
|
"Adjust the number of notes you need to play to end the second round.": "Ajusta el número de notas que debes tocar para terminar la segunda ronda.",
|
|
"Adjust the number of notes you need to play to end the third round.": "Ajusta el número de notas que debes tocar para terminar la tercera ronda.",
|
|
"Adjusts rate Dampe drops flames during race.": "Ajusta la velocidad a la que Dampe lanza llamas durante la carrera.",
|
|
"Adjusts the Horizontal Culling Plane to account for Widescreen Resolutions.": "Ajusta el Plano de Recorte Horizontal para tener en cuenta Resoluciones Panorámicas.",
|
|
"Adult Minimum Weight: %d lbs.": "Peso Mínimo Adulto: %d lbs.",
|
|
"Adult Starting Ammunition: %d arrows": "Munición Inicial Adulto: %d flechas",
|
|
"Advance 1 frame.": "Avanzar 1 cuadro.",
|
|
"Advance frames while the button is held.": "Avanzar cuadros mientras se mantiene el botón.",
|
|
"Aiming with a Bow or Slingshot will display a reticle as with the Hookshot": "Apuntar con Arco o Honda mostrará una retícula como con el Gancho",
|
|
"Aiming with the Boomerang will display a reticle as with the Hookshot.": "Apuntar con el Bumerán mostrará una retícula como con el Gancho.",
|
|
"All Dogs are Richard": "Todos los Perros son Richard",
|
|
"All Fish are Hyrule Loaches": "Todos los Peces son Lochas de Hyrule",
|
|
"All Major Bosses move and act twice as fast.": "Todos los Jefes Mayores se mueven y actúan el doble de rápido.",
|
|
"All Regular Enemies and Mini-Bosses move and act twice as fast.": "Todos los Enemigos Regulares y Mini-Jefes se mueven y actúan el doble de rápido.",
|
|
"All dogs can be traded in and will count as Richard.": "Todos los perros pueden ser intercambiados y contarán como Richard.",
|
|
"All fish will be caught instantly.": "Todos los peces se atrapan instantáneamente.",
|
|
"All##Skips": "Todos##Saltos",
|
|
"Allow Link to enter Jabu-Jabu without feeding him a fish.": "Permitir que Link entre a Jabu-Jabu sin alimentarlo con un pez.",
|
|
"Allow Link to put items away without having to wait around.": "Permitir que Link guarde objetos sin tener que esperar.",
|
|
"Allow background inputs": "Permitir entradas de fondo",
|
|
"Allow multi-windows": "Permitir múltiples ventanas",
|
|
"Allow unequipping Items": "Permitir Desequipar Objetos",
|
|
"Allows Bombchus to explode out of bounds. Similar to GameCube and Wii VC.": "Permite que las Bombchus exploten fuera de límites. Similar a GameCube y Wii VC.",
|
|
"Allows Child Link to use a Bow with Arrows.\n": "Permite que Link Niño use un Arco con Flechas.\n",
|
|
"Allows Link to bounce off walls when linear velocity is high enough, this is": "Permite que Link rebote en paredes cuando la velocidad lineal es suficientemente alta, esto es",
|
|
"Allows Link to freely change age by playing the Song of Time.\n": "Permite que Link cambie de edad libremente tocando la Canción del Tiempo.\n",
|
|
"Allows Link to unsheathe sword without slashing automatically.": "Permite que Link desenvaine la espada sin cortar automáticamente.",
|
|
"Allows Z-Targeting Gold Skulltulas.": "Permite Apuntar a las Gold Skulltulas.",
|
|
"Allows any item to be equipped, regardless of age.\n": "Permite equipar cualquier objeto, sin importar la edad.\n",
|
|
"Allows controller inputs to be picked up by the game even when the game window isn't": "Permite que el juego capture entradas del controlador incluso cuando la ventana del juego no está",
|
|
"Allows dogs to follow you anywhere you go, even if you leave the Market.": "Permite que los perros te sigan a donde vayas, incluso si sales del Mercado.",
|
|
"Allows equipping Shields, Tunics and Boots to C-Buttons/D-pad.": "Permite equipar Escudos, Túnicas y Botas a los Botones-C/D-pad.",
|
|
"Allows graves to be pulled when child during the day.": "Permite tumbar lápidas siendo niño durante el día.",
|
|
"Allows masks to be equipped normally from the pause menu as adult.": "Permite que las máscaras se equipen normalmente desde el menú de pausa como adulto.",
|
|
"Allows multiple windows to be opened at once. Requires a reload to take effect.": "Permite abrir múltiples ventanas a la vez. Requiere recargar para tener efecto.",
|
|
"Allows the cursor on the pause menu to be over any slot. Sometimes required in Randomizer": "Permite que el cursor del menú de pausa esté sobre cualquier ranura. A veces requerido en Randomizer",
|
|
"Allows unequipping items from C-Buttons/D-pad by hovering over an equipped": "Permite desequipar objetos de los Botones-C/d-pad pasando el cursor sobre un equipado",
|
|
"Allows you to control a Bombchu after dropping it.\n": "Permite controlar una Bombchu después de soltarla.\n",
|
|
"Allows you to have \"Link\" as a premade file name.": "Permite tener \"Link\" como nombre de archivo predeterminado.",
|
|
"Allows you to use any item at any location": "Permite usar cualquier objeto en cualquier ubicación",
|
|
"Allows you to walk through walls.": "Permite caminar a través de paredes.",
|
|
"Always Win Dampe Digging Game": "Ganar Siempre Juego de Excavación de Dampe",
|
|
"Always Win Goron Pot": "Ganar Siempre Olla Goron",
|
|
"Always get the Heart Piece/Purple Rupee from the Spinning Goron Pot.": "Obtener siempre la Pieza de Corazón/Rupia Púrpura de la Olla Giratoria Goron.",
|
|
"Always shows dungeon entrance icons on the Minimap.": "Siempre muestra iconos de entrada de mazmorras en el Minimapa.",
|
|
"Ammo": "Munición",
|
|
"Ammo Traps": "Trampas de Munición",
|
|
"Amy's block pushing puzzle instantly solved.": "Puzzle de empujar bloques de Amy resuelto instantáneamente.",
|
|
"Anti-aliasing (MSAA)": "Antialiasing (MSAA)",
|
|
"Any Ocarina + Master Sword": "Cualquier Ocarina + Espada Maestra",
|
|
"Arrow Cycle": "Ciclo de Flechas",
|
|
"Assignable Shields, Tunics and Boots": "Escudos, Túnicas y Botas Asignables",
|
|
"Audio": "Audio",
|
|
"Audio Fixes": "Arreglos de Audio",
|
|
"Autosave": "Autoguardado",
|
|
"Be sure to explore the Presets and Enhancements Menus for various Speedups and Quality of life changes!": "¡Asegúrate de explorar los menús de Preajustes y Mejoras para varias aceleraciones y cambios de calidad de vida!",
|
|
"Beta Quest": "Misión Beta",
|
|
"Beta Quest World: %d": "Mundo de Misión Beta: %d",
|
|
"Blue Fire dropped from bottle can be bottled.": "Fuego Azul derramado de botella puede ser embotellado.",
|
|
"Bomb Timer Multiplier: %.2fx": "Multiplicador de Temporizador de Bomba: %.2fx",
|
|
"Bomb Traps": "Trampas de Bomba",
|
|
"Bombchu Bowling": "Bolos de Bombchu",
|
|
"Bombchu Count: %d bombchus": "Cantidad de Bombchus: %d bombchus",
|
|
"Bombchus Out of Bounds": "Bombchus Fuera de Límites",
|
|
"Bombchus do not sell out when bought, and a 10 pack of Bombchus costs 99 rupees": "Las Bombchus no se agotan al comprarlas, y un paquete de 10 cuesta 99 rupias",
|
|
"Bombchus will sometimes drop in place of Bombs.": "Las Bombchus a veces caerán en lugar de Bombas.",
|
|
"Bonk Damage Multiplier": "Multiplicador de Daño por Golpe",
|
|
"Boot": "Inicio",
|
|
"Boot Sequence": "Secuencia de Inicio",
|
|
"Bottles": "Botellas",
|
|
"Bounce off Walls": "Rebotar en Paredes",
|
|
"Buffers your inputs to be executed a specified amount of frames later.": "Almacena tus entradas para ser ejecutadas una cantidad específica de cuadros después.",
|
|
"Bugs don't Despawn": "Los Bichos no Desaparecen",
|
|
"Burn Traps": "Trampas de Quemadura",
|
|
"Button Combination:": "Combinación de Botones:",
|
|
"Buttons that activate Speed Modifier 1.\n\n": "Botones que activan el Modificador de Velocidad 1.\n\n",
|
|
"Buttons to activate target switching.": "Botones para activar cambio de objetivo.",
|
|
"Camera Fixes": "Arreglos de Cámara",
|
|
"Cancel": "Cancelar",
|
|
"Causes your Wallet to fill and empty faster when you gain or lose money.": "Hace que tu Billetera se llene y vacíe más rápido al ganar o perder dinero.",
|
|
"Change Age": "Cambiar Edad",
|
|
"Changes Heart Piece and Heart Container functionality.\n\n": "Cambia la funcionalidad de Piezas de Corazón y Contenedores de Corazón.\n\n",
|
|
"Changes the behavior of debug file select creation (creating a save file on slot 1": "Cambia el comportamiento de creación de archivo de depuración (crear un archivo en la ranura 1",
|
|
"Changes the menu display from overlay to windowed.": "Cambia la visualización del menú de superpuesto a ventana.",
|
|
"Child Minimum Weight: %d lbs.": "Peso Mínimo Niño: %d lbs.",
|
|
"Child Starting Ammunition: %d seeds": "Munición Inicial Niño: %d semillas",
|
|
"Clear": "Limpiar",
|
|
"Clear Config": "Limpiar Configuración",
|
|
"Clear Cutscene Pointer": "Limpiar Puntero de Cinemática",
|
|
"Clear Devices": "Limpiar Dispositivos",
|
|
"Clears the cutscene pointer to a value safe for wrong warps.": "Limpia el puntero de cinemática a un valor seguro para wrong warps.",
|
|
"Climb Everything": "Escalar Todo",
|
|
"Configure what happens when starting or resetting the game.\n\n": "Configura qué sucede al iniciar o reiniciar el juego.\n\n",
|
|
"Connect to Crowd Control": "Conectar a Crowd Control",
|
|
"Connecting...": "Conectando...",
|
|
"Connecting...##Sail": "Conectando...##Sail",
|
|
"Containers of Agony": "Contenedores de Agonía",
|
|
"Convenience": "Conveniencia",
|
|
"Correctly centers the Navi text prompt on the HUD's C-Up button.": "Centra correctamente el aviso de texto de Navi en el botón C-Arriba del HUD.",
|
|
"Creates a new random seed value to be used when generating a randomizer": "Crea un nuevo valor de semilla aleatoria para usar al generar un randomizer",
|
|
"Crowd Control is a platform that allows viewers to interact": "Crowd Control es una plataforma que permite a los espectadores interactuar",
|
|
"Cuccos Needed By Anju: %d": "Cuccos Necesarios por Anju: %d",
|
|
"Cuccos Stay Put Multiplier: %dx": "Multiplicador de Cuccos Quietos: %dx",
|
|
"Current FPS": "FPS Actuales",
|
|
"Cursor Always Visible": "Cursor Siempre Visible",
|
|
"Customize Behavior##Bowling": "Personalizar Comportamiento##Bolos",
|
|
"Customize Behavior##Fishing": "Personalizar Comportamiento##Pesca",
|
|
"Customize Behavior##Frogs": "Personalizar Comportamiento##Ranas",
|
|
"Customize Behavior##LostWoods": "Personalizar Comportamiento##BosquePerdido",
|
|
"Customize Behavior##Shooting": "Personalizar Comportamiento##Tiro",
|
|
"Damage Multiplier": "Multiplicador de Daño",
|
|
"Dampe Drop Rate": "Tasa de Caída de Dampe",
|
|
"Dampe's Inferno": "Infierno de Dampe",
|
|
"Death Traps": "Trampas de Muerte",
|
|
"Debug Warp Screen": "Pantalla de Teletransporte Debug",
|
|
"Deku Sticks:": "Palos Deku:",
|
|
"Delete File on Death": "Eliminar Archivo al Morir",
|
|
"Despawn Timers": "Temporizadores de Desaparición",
|
|
"Desync Fixes": "Arreglos de Desincronización",
|
|
"Dev Tools": "Htas. Desarrollo",
|
|
"Disable 2D Pre-Rendered Scenes": "Desactivar Escenas Pre-renderizadas 2D",
|
|
"Disable Fixed Camera": "Desactivar Cámara Fija",
|
|
"Disable Haunted Wasteland Sandstorm": "Desactivar Tormenta de Arena del Páramo",
|
|
"Disable Idle Camera Re-Centering": "Desactivar Recentrado de Cámara en Reposo",
|
|
"Disable Jabu Wobble": "Desactivar Bamboleo de Jabu",
|
|
"Disable Kokiri Fade": "Desactivar Desvanecimiento Kokiri",
|
|
"Disable Link Spinning With Goron Pot": "Desactivar Giro de Link con Olla Goron",
|
|
"Disable Link's Sword Trail": "Desactivar Estela de Espada de Link",
|
|
"Disable Random Camera Wiggle at Low Health.": "Desactivar Movimiento Aleatorio de Cámara con Poca Salud.",
|
|
"Disable Screen Flash for Finishing Blow": "Desactivar Flash de Pantalla para Golpe Final",
|
|
"Disable the geometry wobble and camera distortion inside Jabu.": "Desactivar el bamboleo de geometría y distorsión de cámara dentro de Jabu.",
|
|
"Disabled: Paths vanish more the higher the resolution (Z-Fighting is based on resolution).\n": "Desactivado: Los caminos desaparecen más cuanto mayor es la resolución (Z-Fighting depende de la resolución).\n",
|
|
"Disables 2D pre-rendered backgrounds. Enable this when using a mod that": "Desactiva fondos pre-renderizados 2D. Habilita esto al usar un mod que",
|
|
"Disables Random Drops, except from the Goron Pot, Dampe, and Bosses.": "Desactiva Caídas Aleatorias, excepto de la Olla Goron, Dampe y Jefes.",
|
|
"Disables sandstorm effect in Haunted Wasteland.": "Desactiva el efecto de tormenta de arena en el Páramo Encantado.",
|
|
"Disables the Beating Animation of the Hearts on the HUD.": "Desactiva la Animación de Latido de los Corazones en el HUD.",
|
|
"Disables the sword trail effect when swinging Link's sword. Useful when": "Desactiva el efecto de estela de espada al balancear la espada de Link. Útil cuando",
|
|
"Disables the white screen flash on enemy kill.": "Desactiva el flash de pantalla blanca al matar enemigos.",
|
|
"Disables warning text when you don't have on the Goron/Zora Tunic": "Desactiva texto de advertencia cuando no tienes puesta la Túnica Goron/Zora",
|
|
"Dogs Follow You Everywhere": "Los Perros te Siguen a Todas Partes",
|
|
"Don't affect jump distance/velocity": "No afecta distancia/velocidad de salto",
|
|
"Don't increase crawl speed when exiting glitch-useful crawlspaces.": "No aumentar velocidad de arrastre al salir de espacios de arrastre útiles para glitches.",
|
|
"Don't scale image to fill window.": "No escalar imagen para llenar ventana.",
|
|
"Don't skip cutscenes that are associated with useful glitches. Currently, it is": "No saltar cinemáticas asociadas con glitches útiles. Actualmente, es",
|
|
"Drops": "Caídas",
|
|
"Drops Don't Despawn": "Las Caídas no Desaparecen",
|
|
"Drops from enemies, grass, etc. don't disappear after a set amount of time.": "Las caídas de enemigos, hierba, etc. no desaparecen después de un tiempo establecido.",
|
|
"Dying will delete your file.\n\n": "Morir eliminará tu archivo.\n\n",
|
|
"Early Eyeball Frog": "Rana Ojo Temprana",
|
|
"Easy Frame Advancing with Pause": "Avance de Cuadro Fácil con Pausa",
|
|
"Easy ISG": "ISG Fácil",
|
|
"Easy QPA": "QPA Fácil",
|
|
"Empty Bottles Faster": "Vaciar Botellas Más Rápido",
|
|
"Enable Beta Quest": "Habilitar Misión Beta",
|
|
"Enable Bombchu Drops": "Habilitar Caída de Bombchus",
|
|
"Enable Visual Guard Vision": "Habilitar Visión Visual de Guardia",
|
|
"Enable Vsync": "Habilitar Vsync",
|
|
"Enable##CrowdControl": "Habilitar##CrowdControl",
|
|
"Enable##Sail": "Habilitar##Sail",
|
|
"Enables Debug Mode, allowing you to select maps with L + R + Z, noclip": "Habilita el Modo Debug, permitiéndote seleccionar mapas con L + R + Z, noclip",
|
|
"Enables Skulltula Debug, when moving the cursor in the menu above various": "Habilita Debug de Skulltula, al mover el cursor en el menú sobre varios",
|
|
"Enables additional Trap variants.": "Habilita variantes adicionales de Trampas.",
|
|
"Enables the registry editor.": "Habilita el editor de registro.",
|
|
"Enables the separate Actor Viewer Window.": "Habilita la ventana separada de Visor de Actores.",
|
|
"Enables the separate Additional Timers Window.": "Habilita la ventana separada de Temporizadores Adicionales.",
|
|
"Enables the separate Audio Editor Window.": "Habilita la ventana separada de Editor de Audio.",
|
|
"Enables the separate Check Tracker Settings Window.": "Habilita la ventana separada de Configuración de Rastreador de Checks.",
|
|
"Enables the separate Collision Viewer Window.": "Habilita la ventana separada de Visor de Colisiones.",
|
|
"Enables the separate Console Window.": "Habilita la ventana separada de Consola.",
|
|
"Enables the separate Cosmetics Editor Window.": "Habilita la ventana separada de Editor de Cosméticos.",
|
|
"Enables the separate Display List Viewer Window.": "Habilita la ventana separada de Visor de Lista de Display.",
|
|
"Enables the separate Entrance Tracker Settings Window.": "Habilita la ventana separada de Configuración de Rastreador de Entradas.",
|
|
"Enables the separate Gameplay Stats Window.": "Habilita la ventana separada de Estadísticas de Jugabilidad.",
|
|
"Enables the separate Gfx Debugger Window.": "Habilita la ventana separada de Depurador de Gráficos.",
|
|
"Enables the separate Hook Debugger Window.": "Habilita la ventana separada de Depurador de Hooks.",
|
|
"Enables the separate Input Viewer Settings Window.": "Habilita la ventana separada de Configuración de Visor de Entradas.",
|
|
"Enables the separate Item Tracker Settings Window.": "Habilita la ventana separada de Configuración de Rastreador de Objetos.",
|
|
"Enables the separate Message Viewer Window.": "Habilita la ventana separada de Visor de Mensajes.",
|
|
"Enables the separate Mod Menu Window.": "Habilita la ventana separada de Menú de Mods.",
|
|
"Enables the separate Save Editor Window.": "Habilita la ventana separada de Editor de Guardado.",
|
|
"Enables the separate Stats Window.": "Habilita la ventana separada de Estadísticas.",
|
|
"Enables the separate Time Splits Window.": "Habilita la ventana separada de Divisiones de Tiempo.",
|
|
"Enables the separate Value Viewer Window.": "Habilita la ventana separada de Visor de Valores.",
|
|
"Enemies": "Enemigos",
|
|
"Enemies spawned by CrowdControl won't be considered for \"clear enemy": "Los enemigos generados por CrowdControl no se considerarán para \"enemigo despejado\"",
|
|
"Enemy Name Tags": "Etiquetas de Nombre de Enemigos",
|
|
"Enhancements": "Mejoras",
|
|
"Epona Boost": "Impulso de Epona",
|
|
"Every fish in the Fishing Pond will always be a Hyrule Loach.\n\n": "Todos los peces en el Estanque de Pesca siempre serán Loachas de Hyrule.\n\n",
|
|
"Exclude Glitch-Aiding Crawlspaces": "Excluir Espacios de Arrastre para Glitches",
|
|
"Excluded Locations": "Ubicaciones Excluidas",
|
|
"F5 to save, F6 to change slots, F7 to load": "F5 para guardar, F6 para cambiar ranuras, F7 para cargar",
|
|
"Fall Damage Multiplier": "Multiplicador de Daño por Caída",
|
|
"Faster + Longer Jump": "Salto Más Rápido + Largo",
|
|
"Faster Pause Menu": "Menú de Pausa Más Rápido",
|
|
"Faster Run": "Carrera Más Rápida",
|
|
"Faster Shadow Ship": "Barco de Sombra Más Rápido",
|
|
"Fireproof Deku Shield": "Escudo Deku Ignífugo",
|
|
"Fish don't Despawn": "Los Peces no Desaparecen",
|
|
"Fish never Escape": "Los Peces Nunca Escapan",
|
|
"Fish while Hovering": "Pescar mientras Flotas",
|
|
"Fishing": "Pesca",
|
|
"Fix Anubis Fireballs": "Arreglar Bolas de Fuego de Anubis",
|
|
"Fix Broken Giant's Knife Bug": "Arreglar Bug de Espada del Gigante Rota",
|
|
"Fix Bush Item Drops": "Arreglar Caídas de Objetos de Arbustos",
|
|
"Fix Camera Drift": "Arreglar Deriva de Cámara",
|
|
"Fix Camera Swing": "Arreglar Balanceo de Cámara",
|
|
"Fix Credits Timing (PAL)": "Arreglar Tiempo de Créditos (PAL)",
|
|
"Fix Dampé Going Backwards": "Arreglar Dampe Yendo Hacia Atrás",
|
|
"Fix Darunia Dancing too Fast": "Arreglar Darunia Bailando Demasiado Rápido",
|
|
"Fix Deku Nut Upgrade": "Arreglar Mejora de Nuez Deku",
|
|
"Fix Dungeon Entrances": "Arreglar Entradas de Mazmorras",
|
|
"Fix Enemies not Spawning Near Water": "Arreglar Enemigos que no Aparecen Cerca del Agua",
|
|
"Fix Falling from Vine Edges": "Arreglar Caída desde Bordes de Enredadera",
|
|
"Fix Gerudo Warrior's Clothing Colors": "Arreglar Colores de Ropa de Guerrera Gerudo",
|
|
"Fix Goron City Doors After Fire Temple": "Arreglar Puertas de Ciudad Goron Después del Templo del Fuego",
|
|
"Fix Hand Holding Hammer": "Arreglar Mano Sosteniendo Martillo",
|
|
"Fix Hanging Ledge Swing Rate": "Arreglar Velocidad de Balanceo de Borde Colgante",
|
|
"Fix Kokiri Forest Quest State": "Arreglar Estado de Misión del Bosque Kokiri",
|
|
"Fix L&R Pause Menu": "Arreglar Menú de Pausa L&R",
|
|
"Fix L&Z Page Switch in Pause Menu": "Arreglar Cambio de Página L&Z en Menú de Pausa",
|
|
"Fix Link's Eyes Open while Sleeping": "Arreglar Ojos de Link Abiertos mientras Duerme",
|
|
"Fix Megaton Hammer Crouch Stab": "Arreglar Puñalada Agachada con Martillo Megatón",
|
|
"Fix Missing Jingle after 5 Silver Rupees": "Arreglar Jingle Faltante después de 5 Rupias de Plata",
|
|
"Fix Navi Text HUD Position": "Arreglar Posición de Texto de Navi en HUD",
|
|
"Fix Out of Bounds Textures": "Arreglar Texturas Fuera de Límites",
|
|
"Fix Poacher's Saw Softlock": "Arreglar Softlock de Sierra de Cazador Furtivo",
|
|
"Fix Two-Handed Idle Animations": "Arreglar Animaciones de Inactividad a Dos Manos",
|
|
"Fix Vanishing Paths": "Arreglar Caminos que Desaparecen",
|
|
"Fix Zora Hint Dialogue": "Arreglar Diálogo de Pista Zora",
|
|
"Fixes camera slightly drifting to the left when standing still due to a": "Arregla la deriva leve de la cámara hacia la izquierda al estar quieto debido a un",
|
|
"Fixes camera swing rate when the player falls off a ledge and the camera": "Arregla la velocidad de balanceo de cámara cuando el jugador cae de un borde y la cámara",
|
|
"Fixes kokiri animation state to match their text state when getting": "Arregla el estado de animación de los kokiri para coincidir con su estado de texto al obtener",
|
|
"Fixes the Broken Giant's Knife flag not being reset when Medigoron fixes it.": "Arregla la bandera de Espada del Gigante Rota no siendo reiniciada cuando Medigoron la arregla.",
|
|
"Font Scale: %.2fx": "Escala de Fuente: %.2fx",
|
|
"Force aspect ratio:": "Forzar proporción de aspecto:",
|
|
"Forest Temple": "Templo del Bosque",
|
|
"Freeze Time": "Congelar Tiempo",
|
|
"Freeze Traps": "Trampas de Congelación",
|
|
"Freezes the time of day.": "Congela la hora del día.",
|
|
"Frogs' Ocarina Game": "Juego de Ocarina de las Ranas",
|
|
"General": "General",
|
|
"General Settings": "Configuración General",
|
|
"Generate Randomizer": "Generar Randomizer",
|
|
"Ghost Pepper": "Chile Fantasma",
|
|
"Gives you the glitched damage value of the quick put away glitch.": "Te da el valor de daño glitcheado del glitch de guardado rápido.",
|
|
"Glitch Aids": "Ayudas de Glitch",
|
|
"Glitch Restorations": "Restauraciones de Glitch",
|
|
"Graphical Fixes": "Arreglos Gráficos",
|
|
"Graphical Restorations": "Restauraciones Gráficas",
|
|
"Graphics": "Gráficos",
|
|
"Graphics Options": "Opciones de Gráficos",
|
|
"Grave Hole Jumps": "Saltos de Agujero de Tumba",
|
|
"Greatly decreases cast time of Farore's Wind magic spell.": "Disminuye enormemente el tiempo de lanzamiento del hechizo Viento de Farore.",
|
|
"Guarantee Bite": "Garantizar Mordida",
|
|
"Habanero": "Habanero",
|
|
"Health": "Salud",
|
|
"Hide Background": "Ocultar Fondo",
|
|
"Hides most of the UI when not needed.\n": "Oculta la mayor parte de la interfaz cuando no es necesaria.\n",
|
|
"Holding L makes you float into the air.": "Mantener L te hace flotar en el aire.",
|
|
"Holding down B skips text.": "Mantener presionado B salta el texto.",
|
|
"Hookshot Everything": "Gancho a Todo",
|
|
"Hookshot Reach Multiplier: %.2fx": "Multiplicador de Alcance del Gancho: %.2fx",
|
|
"Host & Port": "Anfitrión y Puerto",
|
|
"Hurt Container Mode": "Modo Contenedor Dañino",
|
|
"Hyper Bosses": "Jefes Hiper",
|
|
"Hyper Enemies": "Enemigos Hiper",
|
|
"I promise I have read the warning": "Prometo que he leído la advertencia",
|
|
"I understand, enable save states": "Entiendo, habilitar estados de guardado",
|
|
"If enabled, signs near loading zones will tell you where they lead to.": "Si está habilitado, los letreros cerca de zonas de carga te dirán a dónde llevan.",
|
|
"ImGui Menu Scaling": "Escalado de Menú ImGui",
|
|
"Infinite...": "Infinito...",
|
|
"Instant Age Change": "Cambio de Edad Instantáneo",
|
|
"Instant Fishing": "Pesca Instantánea",
|
|
"Instant Win": "Victoria Instantánea",
|
|
"Instant Win##Frogs": "Victoria Instantánea##Ranas",
|
|
"Instant Win##LostWoods": "Victoria Instantánea##BosquePerdido",
|
|
"Instantly return the Boomerang to Link by pressing its item button while": "Devuelve instantáneamente el Bumerán a Link presionando su botón de objeto mientras",
|
|
"Integer scales the image. Only available in Pixel Perfect Mode.": "Escala la imagen en números enteros. Solo disponible en Modo Pixel Perfect.",
|
|
"Internal Resolution": "Resolución Interna",
|
|
"Interval between Rupee reduction in Rupee Dash Mode.": "Intervalo entre reducción de Rupias en Modo Rupee Dash.",
|
|
"Introduces Options for unequipping Link's sword\n\n": "Introduce Opciones para desequipar la espada de Link\n\n",
|
|
"Item-related Fixes": "Arreglos Relacionados con Objetos",
|
|
"Ivan the Fairy (Coop Mode)": "Ivan el Hada (Modo Coop)",
|
|
"Jabber Nut Colors Match Kind": "Colores de Nueces Jabber Coinciden con Tipo",
|
|
"Jalapeño": "Jalapeño",
|
|
"Keese/Guay don't Target You": "Keese/Guay no te Apuntan",
|
|
"King Zora Speed: %.2fx": "Velocidad de Rey Zora: %.2fx",
|
|
"Knockback Traps": "Trampas de Retroceso",
|
|
"Language": "Idioma",
|
|
"Languages": "Idiomas",
|
|
"Leever Spawn Rate: %d seconds": "Tasa de Aparición de Leever: %d segundos",
|
|
"Link will not spin when the Goron Pot starts to spin.": "Link no girará cuando la Olla Goron comience a girar.",
|
|
"Loaches always Appear": "Las Lochas Siempre Aparecen",
|
|
"Loaches will always appear in the fishing pond instead of every four visits.": "Las lochas siempre aparecerán en el estanque de pesca en lugar de cada cuatro visitas.",
|
|
"Log Level": "Nivel de Registro",
|
|
"Logs some resources as XML when they're loaded in binary format.": "Registra algunos recursos como XML cuando se cargan en formato binario.",
|
|
"Lost Woods Ocarina Game": "Juego de Ocarina del Bosque Perdido",
|
|
"Magic": "Magia",
|
|
"Make Deku Nuts explode Bombs, similar to how they interact with Bombchus.": "Hace que las Nueces Deku exploten Bombas, similar a como interactúan con Bombchus.",
|
|
"Make crouch stabbing always do the same damage as a regular slash.": "Hace que la puñalada agachada siempre haga el mismo daño que un corte regular.",
|
|
"Makes Link always kick the chest to open it, instead of doing the longer": "Hace que Link siempre patee el cofre para abrirlo, en lugar de hacer la animación más larga",
|
|
"Makes all equipment visible, regardless of age.": "Hace que todo el equipo sea visible, sin importar la edad.",
|
|
"Makes every surface in the game climbable.": "Hace que cada superficie en el juego sea escalable.",
|
|
"Makes every surface in the game hookshotable.": "Hace que cada superficie en el juego sea alcanzable con el gancho.",
|
|
"Makes every tunic have the effects of every other tunic.": "Hace que cada túnica tenga los efectos de todas las demás túnicas.",
|
|
"Makes the L and R buttons in the pause menu the same color.": "Hace que los botones L y R en el menú de pausa sean del mismo color.",
|
|
"Manual seed entry": "Entrada manual de semilla",
|
|
"Map Select Button Combination:": "Combinación de Botones de Selección de Mapa:",
|
|
"Match Refresh Rate": "Coincidir Tasa de Refresco",
|
|
"Matches interpolation value to the refresh rate of your display.": "Coincide el valor de interpolación con la tasa de refresco de tu pantalla.",
|
|
"Matches the color of maps & compasses to the dungeon they belong to.": "Coincide el color de mapas y brújulas con la mazmorra a la que pertenecen.",
|
|
"Menu Background Opacity": "Opacidad de Fondo del Menú",
|
|
"Menu Controller Navigation": "Navegación de Controlador del Menú",
|
|
"Menu Settings": "Configuración del Menú",
|
|
"Menu Theme": "Tema del Menú",
|
|
"Mirrored World": "Mundo Espejado",
|
|
"Misc Restorations": "Restauraciones Varias",
|
|
"Miscellaneous": "Misceláneo",
|
|
"Modifies Damage taken after Bonking.": "Modifica el Daño recibido después de Golpearse.",
|
|
"Modifies damage taken after falling into a void:\n": "Modifica el daño recibido al caer en un vacío:\n",
|
|
"Modify Note Timer: %dx": "Modificar Temporizador de Notas: %dx",
|
|
"Money": "Dinero",
|
|
"Moon Jump on L": "Salto Lunar en L",
|
|
"MoreResolutionSettings": "MásConfiguracionesDeResolución",
|
|
"Multiplier:": "Multiplicador:",
|
|
"Multiplies your output resolution by the value inputted, as a more intensive but effective": "Multiplica tu resolución de salida por el valor ingresado, como una forma más intensiva pero efectiva",
|
|
"Mute Notification Sound": "Silenciar Sonido de Notificación",
|
|
"N64 Weird Frames": "Cuadros Extraños N64",
|
|
"Nayru's Love": "Amor de Nayru",
|
|
"Network": "Red",
|
|
"Nighttime Skulltulas will spawn during both day and night.": "Las Skulltulas nocturnas aparecerán tanto de día como de noche.",
|
|
"No Clip": "Sin Colisión",
|
|
"No Clip Button Combination:": "Combinación de Botones Sin Colisión:",
|
|
"No Heart Drops": "Sin Caídas de Corazones",
|
|
"No Random Drops": "Sin Caídas Aleatorias",
|
|
"No ReDead/Gibdo Freeze": "Sin Congelación de ReDead/Gibdo",
|
|
"No Rupee Randomization": "Sin Aleatorización de Rupias",
|
|
"None##Skips": "Ninguno##Saltos",
|
|
"Note Play Speed: %dx": "Velocidad de Reproducción de Notas: %dx",
|
|
"Notification on Autosave": "Notificación de Autoguardado",
|
|
"Number of Starting Notes: %d notes": "Número de Notas Iniciales: %d notas",
|
|
"OHKO": "KO",
|
|
"Ocarina of Time + Master Sword": "Ocarina del Tiempo + Espada Maestra",
|
|
"Once a hook as been set, Fish will never let go while being reeled in.": "Una vez que se ha puesto un gancho, los peces nunca soltarán mientras se recogen.",
|
|
"Only change the texture of containers if you have the Stone of Agony.": "Cambiar solo la textura de contenedores si tienes la Piedra de Agonía.",
|
|
"Open App Files Folder": "Abrir Carpeta de Archivos de la App",
|
|
"Optimized Debug Warp Screen, with the added ability to chose entrances and time of day.": "Pantalla de Teletransporte Debug optimizada, con la capacidad añadida de elegir entradas y hora del día.",
|
|
"Override the resolution scale slider and use the settings below, irrespective of window size.": "Anular el control deslizante de escala de resolución y usar las configuraciones de abajo, independientemente del tamaño de ventana.",
|
|
"Passive Infinite Sword Glitch\n": "Glitch de Espada Infinita Pasiva\n",
|
|
"Permanent Heart Loss": "Pérdida Permanente de Corazón",
|
|
"Popout Audio Editor Window": "Abrir Ventana de Editor de Audio",
|
|
"Popout Bindings Window": "Abrir Ventana de Controles",
|
|
"Popout Cosmetics Editor Window": "Abrir Ventana de Editor de Cosméticos",
|
|
"Popout Gameplay Stats Window": "Abrir Ventana de Estadísticas de Jugabilidad",
|
|
"Popout Input Viewer Settings": "Abrir Configuración de Visor de Entradas",
|
|
"Popout Mod Menu Window": "Abrir Ventana de Menú de Mods",
|
|
"Popout Time Splits Window": "Abrir Ventana de Divisiones de Tiempo",
|
|
"Position": "Posición",
|
|
"Prevent dropping inputs when playing the Ocarina too quickly.": "Prevenir pérdida de entradas al tocar la Ocarina demasiado rápido.",
|
|
"Prevent forced conversations with Navi and/or other NPCs.": "Prevenir conversaciones forzadas con Navi y/o otros NPCs.",
|
|
"Prevent notifications from playing a sound.": "Prevenir que las notificaciones reproduzcan un sonido.",
|
|
"Prevents ReDeads and Gibdos from being able to freeze you with their scream.": "Previene que ReDeads y Gibdos puedan congelarte con su grito.",
|
|
"Prevents bugs from automatically despawning after a while when dropped.": "Previene que los bichos desaparezcan automáticamente después de un tiempo al soltarlos.",
|
|
"Prevents fish from automatically despawning after a while when dropped.": "Previene que los peces desaparezcan automáticamente después de un tiempo al soltarlos.",
|
|
"Prevents immediately falling off climbable surfaces if climbing on the edges.": "Previene caer inmediatamente de superficies escalables si estás escalando en los bordes.",
|
|
"Prevents integer scaling factor from exceeding screen bounds.\n\n": "Previene que el factor de escala entero exceda los límites de la pantalla.\n\n",
|
|
"Prevents the Deku Shield from burning on contact with fire.": "Previene que el Escudo Deku se queme al contacto con fuego.",
|
|
"Prevents the Forest Stage Deku Nut upgrade from becoming unobtainable": "Previene que la mejora de Nuez Deku del Bosque se vuelva inalcanzable",
|
|
"Prevents the big Cucco from appearing in the Bombchu Bowling minigame.": "Previene que el Cucco grande aparezca en el minijuego de Bolos de Bombchu.",
|
|
"Prevents the small Cucco from appearing in the Bombchu Bowling minigame.": "Previene que el Cucco pequeño aparezca en el minijuego de Bolos de Bombchu.",
|
|
"Pulsate Boss Icon": "Icono de Jefe Pulsante",
|
|
"Quick Bongo Kill": "Muerte Rápida de Bongo",
|
|
"Quick Putaway": "Guardado Rápido",
|
|
"Randomize All Settings": "Aleatorizar Todas las Configuraciones",
|
|
"Randomizes all randomizer settings to random valid values (excludes tricks).": "Aleatoriza todas las configuraciones del randomizer a valores válidos aleatorios (excluye trucos).",
|
|
"Rebottle Blue Fire": "Reembottellar Fuego Azul",
|
|
"Red Ganon Blood": "Sangre de Ganon Roja",
|
|
"Remember Save Location": "Recordar Ubicación de Guardado",
|
|
"Remote Bombchu": "Bombchu Remota",
|
|
"Remove Big Cucco": "Eliminar Cucco Grande",
|
|
"Remove Power Crouch Stab": "Eliminar Puñalada Agachada de Poder",
|
|
"Remove Small Cucco": "Eliminar Cucco Pequeño",
|
|
"Remove the Darkness that appears when charging a Spin Attack.": "Eliminar la Oscuridad que aparece al cargar un Ataque Giratorio.",
|
|
"Removes the cap of 3 active explosives being deployed at once.": "Elimina el límite de 3 explosivos activos desplegados a la vez.",
|
|
"Removes the timer to play back the song.": "Elimina el temporizador para reproducir la canción.",
|
|
"Renders Gauntlets when using the Bow and Hookshot like in OoT3D.": "Renderiza Guanteletes al usar el Arco y Gancho como en OoT3D.",
|
|
"Renders a health bar for Enemies when Z-Targeted.": "Renderiza una barra de salud para Enemigos cuando se Apunta con Z.",
|
|
"Replace Navi's overworld quest hints with rando-related gameplay hints.": "Reemplaza las pistas de misión del mundo de Navi con pistas de jugabilidad relacionadas con rando.",
|
|
"Reset Button Combination:": "Combinación de Botones de Reinicio:",
|
|
"Resets the Navi timer on scene change. If you have already talked to her,": "Reinicia el temporizador de Navi al cambiar de escena. Si ya has hablado con ella,",
|
|
"Respawn with Full Health instead of 3 hearts.": "Reaparecer con Salud Completa en lugar de 3 corazones.",
|
|
"Restore Old Gold Skulltula Cutscene": "Restaurar Cinemática de Gold Skulltula Antigua",
|
|
"Restore the original red blood from NTSC 1.0/1.1. Disable for Green blood.": "Restaurar la sangre roja original de NTSC 1.0/1.1. Desactivar para sangre verde.",
|
|
"Restores the wider range of certain shutter doors from NTSC 1.0.\n": "Restaura el rango más amplio de ciertas puertas correderas de NTSC 1.0.\n",
|
|
"Reworked Targeting": "Apuntado Retrabajado",
|
|
"Reworks targeting functionality\n": "Retrabaja la funcionalidad de apuntado\n",
|
|
"Round One Notes: %d notes": "Notas de la Ronda Uno: %d notas",
|
|
"Round Three Notes: %d notes": "Notas de la Ronda Tres: %d notas",
|
|
"Round Two Notes: %d notes": "Notas de la Ronda Dos: %d notas",
|
|
"Rupee Dash Interval %d seconds": "Intervalo de Rupee Dash %d segundos",
|
|
"Rupee Dash Mode": "Modo Rupee Dash",
|
|
"Rupees reduce over time, Link suffers damage when the count hits 0.": "Las rupias se reducen con el tiempo, Link sufre daño cuando el conteo llega a 0.",
|
|
"Sail": "Sail",
|
|
"Sail is a networking protocol designed to facilitate remote": "Sail es un protocolo de red diseñado para facilitar remoto",
|
|
"Save States": "Estados de Guardado",
|
|
"Search In Sidebar": "Buscar en Barra Lateral",
|
|
"Search Input Autofocus": "Autoenfoque de Entrada de Búsqueda",
|
|
"Seed": "Semilla",
|
|
"Seed Entry": "Entrada de Semilla",
|
|
"Select the UI translation language...": "Seleccionar el idioma de traducción de la interfaz...",
|
|
"Serrano": "Serrano",
|
|
"Settings": "Configuración",
|
|
"Shadow Tag Mode": "Modo Sombra Pegajosa",
|
|
"Shield with Two-Handed Weapons": "Escudo con Armas a Dos Manos",
|
|
"Shock Traps": "Trampas de Choque",
|
|
"Shooting Gallery": "Galería de Tiro",
|
|
"Shops and Minigames are open both day and night. Requires a scene reload to take effect.": "Tiendas y Minijuegos están abiertos de día y de noche. Requiere recargar escena para tener efecto.",
|
|
"Show Gauntlets in First-Person": "Mostrar Guanteletes en Primera Persona",
|
|
"Show a notification when the game is autosaved.": "Mostrar una notificación cuando el juego se autoguarda.",
|
|
"Signs Hint Entrances": "Letreros Indican Entradas",
|
|
"Skip Bottle Pickup Messages": "Saltar Mensajes de Recoger Botella",
|
|
"Skip Consumable Item Pickup Messages": "Saltar Mensajes de Recoger Objetos Consumibles",
|
|
"Skip Feeding Jabu-Jabu": "Saltar Alimentar a Jabu-Jabu",
|
|
"Skip Keep Confirmation": "Saltar Confirmación de Keep",
|
|
"Skip One Point Cutscenes (Chests, Door Unlocks, etc.)": "Saltar Cinemáticas de Un Punto (Cofres, Apertura de Puertas, etc.)",
|
|
"Skip Pickup Messages for Bottle Swipes.": "Saltar Mensajes de Recoger para Botellas.",
|
|
"Skip Pickup Messages for new Consumable Items.": "Saltar Mensajes de Recoger para Objetos Consumibles nuevos.",
|
|
"Skip Playing Scarecrow's Song": "Saltar Tocar Canción del Espantapájaros",
|
|
"Skip the \"Game Saved\" confirmation screen.": "Saltar la pantalla de confirmación \"Juego Guardado\".",
|
|
"Skip the part where the Ocarina Playback is called when you play a song.": "Saltar la parte donde se llama la Reproducción de Ocarina al tocar una canción.",
|
|
"Skip the tower escape sequence between Ganondorf and Ganon.": "Saltar la secuencia de escape de la torre entre Ganondorf y Ganon.",
|
|
"Skips Link's taking breath animation after coming up from water.": "Salta la animación de Link tomando aire al salir del agua.",
|
|
"Skips the Frogs' Ocarina Game.": "Salta el Juego de Ocarina de las Ranas.",
|
|
"Skips the Lost Woods Ocarina Memory Game.": "Salta el Juego de Memoria de Ocarina del Bosque Perdido.",
|
|
"Skips the Shooting Gallery minigame.": "Salta el minijuego de la Galería de Tiro.",
|
|
"Solve Amy's Puzzle": "Resolver Puzzle de Amy",
|
|
"Spawn Bean Skulltula Faster": "Aparecer Bean Skulltula Más Rápido",
|
|
"Spawn with Full Health": "Aparecer con Salud Completa",
|
|
"Spawned Enemies Ignored Ingame": "Enemigos Generados Ignorados en el Juego",
|
|
"Speak to Navi with L but enter First-Person Camera with C-Up.": "Hablar con Navi con L pero entrar a Cámara en Primera Persona con C-Arriba.",
|
|
"Speed Modifier": "Modificador de Velocidad",
|
|
"Speed Traps": "Trampas de Velocidad",
|
|
"Speeds up animation of the pause menu, similar to Majora's Mask": "Acelera la animación del menú de pausa, similar a Majora's Mask",
|
|
"Speeds up emptying animation when dumping out the contents of a bottle.": "Acelera la animación de vaciado al verter el contenido de una botella.",
|
|
"Speeds up lifting Silver Rocks and Obelisks.": "Acelera el levantamiento de Rocas de Plata y Obeliscos.",
|
|
"Speeds up ship in Shadow Temple.": "Acelera el barco en el Templo de las Sombras.",
|
|
"Spoiler File": "Archivo de Spoiler",
|
|
"Stops masks from automatically unequipping on certain situations:\n": "Detiene que las máscaras se desequen automáticamente en ciertas situaciones:\n",
|
|
"Super Tunic": "Super Túnica",
|
|
"Switch Timer Multiplier": "Multiplicador de Temporizador de Cambio",
|
|
"Switches Link's age and reloads the area.": "Cambia la edad de Link y recarga el área.",
|
|
"Syncs the in-game time with the real world time.": "Sincroniza el tiempo del juego con el tiempo del mundo real.",
|
|
"Target Switch Button Combination:": "Combinación de Botones de Cambio de Objetivo:",
|
|
"Targetable Gold Skulltula": "Gold Skulltula Apuntable",
|
|
"Teleport Traps": "Trampas de Teletransporte",
|
|
"Text to Speech": "Texto a Voz",
|
|
"Texture Filter (Needs reload)": "Filtro de Textura (Necesita recargar)",
|
|
"The Pond Owner will not ask to confirm if you want to keep a smaller Fish.": "El Dueño del Estanque no pedirá confirmar si quieres quedarte con un Pez más pequeño.",
|
|
"The ammunition at the start of the Shooting Gallery minigame as Adult.": "La munición al inicio del minijuego de Galería de Tiro como Adulto.",
|
|
"The ammunition at the start of the Shooting Gallery minigame as Child.": "La munición al inicio del minijuego de Galería de Tiro como Niño.",
|
|
"The log level determines which messages are printed to the console.": "El nivel de registro determina qué mensajes se imprimen en la consola.",
|
|
"The number of Bombchus available at the start of the Bombchu Bowling minigame.": "El número de Bombchus disponibles al inicio del minijuego de Bolos de Bombchu.",
|
|
"The skybox in the background of the File Select screen will go through the": "El skybox en el fondo de la pantalla de Selección de Archivo pasará por el",
|
|
"The time between groups of Leevers spawning.": "El tiempo entre grupos de Leevers apareciendo.",
|
|
"These are NOT like emulator states. They do not save your game progress": "Estos NO son como estados de emulador. No guardan tu progreso del juego",
|
|
"These enhancements are only useful in the Randomizer mode but do not affect the randomizer logic.": "Estas mejoras solo son útiles en el modo Randomizer pero no afectan la lógica del randomizer.",
|
|
"This will completely erase the controls config, including registered devices.\nContinue?": "Esto borrará completamente la configuración de controles, incluyendo dispositivos registrados.\n¿Continuar?",
|
|
"Tier 1 Traps:": "Trampas de Nivel 1:",
|
|
"Tier 2 Traps:": "Trampas de Nivel 2:",
|
|
"Tier 3 Traps:": "Trampas de Nivel 3:",
|
|
"Time Sync": "Sincronización de Tiempo",
|
|
"Timeless Equipment": "Equipo Atemporal",
|
|
"Toggle Fullscreen": "Alternar Pantalla Completa",
|
|
"Toggle Input Viewer": "Alternar Visor de Entradas",
|
|
"Toggle Timers Window": "Alternar Ventana de Temporizadores",
|
|
"Toggle modifier instead of holding": "Alternar modificador en lugar de mantener",
|
|
"Toggles the Check Tracker.": "Alterna el Rastreador de Checks.",
|
|
"Toggles the Entrance Tracker.": "Alterna el Rastreador de Entradas.",
|
|
"Toggles the Item Tracker.": "Alterna el Rastreador de Objetos.",
|
|
"Translate Title Screen": "Traducir Pantalla de Título",
|
|
"Translate the Debug Warp Screen based on the game language.": "Traducir la Pantalla de Teletransporte Debug según el idioma del juego.",
|
|
"Trap Options": "Opciones de Trampas",
|
|
"Trees Drop Sticks": "Los Árboles Suelten Palos",
|
|
"Tricks/Glitches": "Trucos/Glitches",
|
|
"Turn on/off changes to the Bombchu Bowling behavior.": "Activar/desactivar cambios al comportamiento de Bolos de Bombchu.",
|
|
"Turn on/off changes to the Fishing behavior.": "Activar/desactivar cambios al comportamiento de Pesca.",
|
|
"Turn on/off changes to the Frogs' Ocarina Game behavior.": "Activar/desactivar cambios al comportamiento del Juego de Ocarina de las Ranas.",
|
|
"Turn on/off changes to the Lost Woods Ocarina Game behavior.": "Activar/desactivar cambios al comportamiento del Juego de Ocarina del Bosque Perdido.",
|
|
"Turn on/off changes to the shooting gallery behavior.": "Activar/desactivar cambios al comportamiento de la galería de tiro.",
|
|
"Turns Bunny Hood Invisible while still maintaining its effects.": "Vuelve invisible la Máscara de Conejo mientras mantiene sus efectos.",
|
|
"Turns on OoT Beta Quest. *WARNING*: This will reset your game!": "Activa la Misión Beta de OoT. *ADVERTENCIA*: ¡Esto reiniciará tu juego!",
|
|
"Turns the Static Image of Link in the Pause Menu's Equipment Subscreen": "Convierte la Imagen Estática de Link en la Subpantalla de Equipo del Menú de Pausa",
|
|
"UI Translation": "Traducción de Interfaz",
|
|
"Unlimited Playback Time##Frogs": "Tiempo de Reproducción Ilimitado##Ranas",
|
|
"Unlimited Playback Time##LostWoods": "Tiempo de Reproducción Ilimitado##BosquePerdido",
|
|
"Unrestricted Items": "Objetos Sin Restricciones",
|
|
"Unsheathe Sword Without Slashing": "Desenvainar Espada sin Cortar",
|
|
"Use Custom graphics for Dungeon Keys, Big and Small, so that they can be easily told apart.": "Usar gráficos personalizados para Llaves de Mazmorra, Grandes y Pequeñas, para que puedan distinguirse fácilmente.",
|
|
"Void Damage Multiplier": "Multiplicador de Daño de Vacío",
|
|
"Void Traps": "Trampas de Vacío",
|
|
"Warp Point": "Punto de Teletransporte",
|
|
"Warp Points": "Puntos de Teletransporte",
|
|
"Warping": "Teletransporte",
|
|
"Wearing the Bunny Hood grants a speed and jump boost like in Majora's Mask.\n": "Usar la Máscara de Conejo otorga un aumento de velocidad y salto como en Majora's Mask.\n",
|
|
"When a line is stable, guarantee bite. Otherwise use Default logic.": "Cuando una línea es estable, garantizar mordida. De lo contrario usar lógica predeterminada.",
|
|
"When obtaining Rupees, randomize what the Rupee is called in the textbox.": "Al obtener Rupias, aleatorizar cómo se llama la Rupia en el cuadro de texto.",
|
|
"Wide Door Ranges": "Rangos de Puertas Anchos",
|
|
"Windowed Fullscreen": "Pantalla Completa en Ventana",
|
|
"With Shuffle Speak, jabber nut model & color will be generic.": "Con Shuffle Speak, el modelo y color de nuez jabber será genérico.",
|
|
"https://github.com/HarbourMasters/sail": "https://github.com/HarbourMasters/sail",
|
|
"AspectRatioCustom": "ProporciónPersonalizada",
|
|
"AspectSep": "SepProporción",
|
|
"Automatically sets scale factor to fit window. Only available in Pixel Perfect Mode.": "Establece automáticamente el factor de escala para ajustar a la ventana. Solo disponible en Modo Pixel Perfect.",
|
|
"Item Pool": "Lista de Objetos",
|
|
"Logic": "Logica"
|
|
}
|
|
}
|